NACHCHIYAR TIRUMOZHI 7
PASURAMS 567 – 576
Karpooram nArumO
|
KARPOORAM NARUMO , NACHCHIYAR TIRUNOZHI 7 |
After immersing her into a grand wedding dream, krishNa again vanishes. ANDAL, unable to reconcile that it was all only a
dream, remembers the “pAnchajanya”, the conch of KrishNa which is closely
associated with Him and never separates from Him. ANDAL converses with the
shankh and enquires about Him.
567. karuppooram nArumO kamala poo nArumO
tiru pavaLa chevvAi tAn tittittirukkumO |
maruppoSitta mAdavan tan vAi chuvaiyum nATTramum
viruppuTTru kETkinrEn Sol Azhi veN SangE || One ||
567. Oh pure pAnchajanya born out of the
deep sea! You are blessed to be held in kaNNan’s beautiful coral like lips. Do they emit fragrance like that of karpooram
(edible camphor) or that of a lotus (kamala poo)? Do
his red coral lips taste sweet like candy? I am eager to know about the fragrance
and taste of the mouth of mAdhavan who broke the tusks of the kuvalayApeeDam
elephant. Can you tell me? (maruppu (tusk) + ositta (broke).(1)
568. kaDalil pirandu karudAdu panchaSanan
uDalil vaLarndu pOi oozhiyAn kai tala |
tiDaril kuDiyEri teeya aSurar
naDalai paDa muzhangum tOTTrattAi nar SangE || Two ||
568. Oh kind pAnchajanya! You were
born in the sea, nurtured by the asura panchajana. Though being from such a low origin, you are
now blessed with the highest status of being held in KrishNa’s divine hands.
The wicked asuras fear defeat on hearing your very sound. Oh pAnchajanya conch, How fortunate you are!!
The story of pAnchajanya – On
the completion of Gurukula vAsam, KrishNa asked SANDEEPANI MAHARISHI what
gurudakshiNa would be apt. Saandeepani Rishi asked KrishNa and BalarAma to bring
back his son believed to have drowned in the prabhAsa kshEtra (sOmnAth). The brothers explored and found out that the child was kidnapped by the asura PANCHAJANA (shankhAsuran) who slept
in a seashell in the deep waters. They then dived into the deep sea, killed him
and brought the conch up. The son was then retrieved by blowing the conch. Saandeepani Rishi then named the conch
“pAnchajanya” and gave it to KrishNa. (2)
569. taDavaraiyin meedE Sarar kAla chandiran
iDai uvAvil vandu ezhundAlE pOla neeyum |
vaDa maduraiyAr mannan vAsudEvan kaiyil
kuDi yEri veeTTrirundAi kOla perum SangE || Three ||
569. Oh, the beautiful huge
pAnchajanya conch! You sit brightly over the dark strong shoulders of the
king vAsudEva of North MathurA, just like the moon that shows up brightly over
the autumn mountains. I am awed at how brilliant you
look!! (3)
570. chandira maNDalam pOl dAmOdaran kaiyil
andaram onrinri yEri avan Seviyil |
mandiram koLvAyE pOlum valamburiyE
indiranum unnODu Selvattukku ElAnE || Four ||
570. Oh divine right coiled conch
(valampuri shankh)! You are sitting close to dAmOdaran, on His shoulders,
shone bright like the galaxy of the moon.
You seem to be talking secrets into His ears. Oh, what a fortune of
closeness which even Indra does not possess! (4)
571. unnODu uDanE oru kaDalil vAzhvArai
innAr inaiyAr enru eNNuvAr illai kAN|
mannAhi ninra madusoodan vAyamudam
pannALum uNhinrAi pAnchajanniyamE || Five ||
571. Oh pAnchajanya! There are so
many other conches with you in the ocean. But it is only you who is tasting the
nectar of madhusoodanan’s lips from time immemorial. The other conches have not acquired the fame
and greatness as you have. How lucky you are to be blown by KrishNa's mouth! (5)
572. pOi teerttamADAdE ninra puNar marudam
SAittu eerttAn kaittalattE Eri kuDi koNDu |
SEi teerttamAi ninra SengaN mAl tannuDaiya
vAi teerttam pAindADa vallAi valamburiyE || Six ||
572. Oh, Valampuri shankh! You
don’t have to walk long and bathe in the sacred rivers like the Ganges to purify
yourself. You easily climbed on the protective shoulders of my Lord who
uprooted the two demon maruda trees. How
blessed are you to be seated well in the divine adarAmruta of the red lotus
eyed Lord.! (6)
573. Sengamala nAN malar mEl tEnuharum annam pOl
Sengat karumEni vAsudEvanuDaiya |
angaittalamEri annavaSan Seiyyum
SangaraiyA un Selvam SAla azhahiyadE || Seven ||
573. Oh pAnchajanya! The best
among the conches (sangu + araiyA = sangaraiyA), You have made the shoulders of
the red eyed dark hued vAsudEva a cosy residence by climbing up like a swan
that swims and finally enjoys the honey from the blooming red lotuses. What a great blessing of servitude (kainkaryam) you possess! (7)
574. uNbadu Sollil ulahaLandAn vAyamudam
kaN paDai koLLil kaDal vaNNan kaittalattE |
peN paDaiyAr unmEl perum pooSal SATTruhinrAr
paNpala SeihinrAi pAnchajanniyamE || Eight ||
574. Oh pAnchajanya! What you eat
is the nectar from the mouth of trivikrama who measured the world! Where you
sleep is the cool hands of the ocean hued emperumAn! All the gOpikAs are screaming in envy! And you
are on and on with your krishNAnubhavam endlessly. Is this fair on your part to
enjoy all of the nectar yourself? (8)
575. padinArAm Ayiravar dEvimAr pArttiruppa
madu vAyil koNDAr pOl mAdavan tan vAyamudam |
poduvAha uNbadanai pukku nee uNDakkAl
SidaiyArO unnODu Selva perum SangE || Nine ||
575. Oh auspicious, mighty shankh! Sixteen
thousand wives of krishNa are waiting for krishNAnubhavam. If you enjoy all the
nectar of mAdhavan's mouth, leaving them behind, will they not come fighting with you? (9)
PHALA SRUTI
576. pAnchajanniyattai parbanAbanoDum
vAinda perum SuTTram Akkiya vaN puduvai |
Einda puhazh paTTar pirAn kOdai tamizh eeraindum
Aindu Etta vallAr avarum aNukkarE || Ten ||
576. Those who sing these ten pAsurams in kOdai tamizh, composed by the beautiful srivilliputtoor
bhattarpirAn's kOdai, narrating the close relationship between the pAnchajanya
and the Lord padmanAbha will also become closely related to the Lord. (10)