LULLABY FOR RAMA

 


KULASEKARA'S LULLABY FOR RAMA

PERUMAL THIRUMOZHI 8


KULASEKARA'S LULLABY FOR RAMA
PERUMAL TIRUMOZHI 8, MANNU PUGAZH, RAGHAVANE TALELO

KulasEkara AzhvAr's chosen deity was Sri rAmA! He probably had a regret that no lullaby was attributed to Lord rAmA, while Krishna charitram was full of His leelas and lullabies sung to Him by YashOdhA. So, donning the role of mA KaushalyA, AzhvAr sets upon himself to compose a lullaby for his favorite deity, Lord rAma and dedicates it to tirukaNNapuram emperumAn.

TIRUKANNAPURAM SOWRIRAJA PERUMAL

719. mannu pugazh kousalai tan maNi vayiru vAittavanE 
 tennilangai kOn muDigaL SinduvittAi Sempon SEr |
kanni nan mA madiL puDai Soozh kaNapurattu en karumaNiyE 
ennuDaiya innamudE irAghavanE tAlElO || One ||

719. rAmA !  By being born as son to the praiseworthy KaushalyA, You made her womb sacred (maNi vayiru). You effortlessly chopped off the ten heads of the king of LankA. Oh! My glittering sapphire gem, residing in KaNNapuram, which is surrounded by ramparts made of pure gold! rAghavA! My sweet nectar! Lullaby to You! tAlElO! (1)

720. puNDarika malar adan mEl puvani ellAm paDaittavanE 
tiNDiralAL tATagai tan uramuruva chilai vaLaittAi | 
kaNDavar tam manam vazhangum kaNapurattu en karu maNiyE 
eNDiSaiyum ALuDaiyAi irAghavanE tAlElO || Two || 

720. You created the universe through BrahmA (ayan), who is seated on the lotus, that arose from your navel. You pierced the heart (uram) of the mighty tATakA with your bow, the kOdandam. Oh! My glittering sapphire gem of KaNNapuram, to whom devotees lose their hearts!  rAghavA! who rules over all the eight directions! Lullaby to You! tAlElO! (2)

721. kongu mali karunguzhalAL kousalai tan kula madalAi 
tangu perum puhazh chanakan tiru maruhA dASarathee | 
gangaiyilum teertta mali kaNapuratten karu maNiyE 
engaL kulattu innamudE irAghavanE tAlElO || Three ||

721. rAmA! The celebrated child of  Kausalya, who has thick, scented braid!  The son in law of the valorous and reputed King Janaka! Oh! My glittering sapphire gem of kaNNapuram which is dotted with ponds and lakes with waters holier than Ganges!  rAghavA! Nectar of our clan! Lullaby to You! tAlElO! (3)

722. tAmarai mEl ayan avanai paDaittavanE dayaratan tan 
mA madalAi maithili tan maNavALA vaNDinangaL | 
kAmarangaL iSai pADum kaNapuratten karu maNiyE 
Emaruvum Silai valavA irAghavanE tAlElO || Four ||

722. You created Brahma, who is seated on the lotus! You are DasHaratha's eldest son and Mythili's beloved consort.  Oh! My glittering sapphire gem of kaNNapuram, where bees hover around buzzing and humming. RAghavA! Wielding the kOdanDam and arrows! Lullaby to You! tAlElO. (4)

723. pArALum paDar Selvam barada nambikkE aruLi 
ArA anbu iLaiyavanODu arungAnam aDaindavanE | 
SeerALum varai mArbA tiru kaNNapurattu araSE 
tArALum neeN muDi en dASarathee tAlElO || Five || 

723. You bestowed the kingdom of Ayodhya,  spread over the entire world  to Bharatha and retired to the dense forests with the devoted and doting (ArA anbu iLaiyavan) younger brother, LakshmaNan.  Emperor of kaNNapuram, whose broad and strong chest, is like the mountain, and is the abode of mahAlakshmi ( seeraarum varai mArbA)!  My dAsharathi! Bedecked with garlands and wearing the crown! Lullaby to You! tAlElO! (5)

724. SuRRam ellAm pin toDara tol kAnam aDaindavanE 
 aRRavargaTku aru marundE ayOdhi naharkku adipatiyE | 
 kaRRavarhaL tAm vAzhum kaNapuratten karumaNiyE 
 SiRRavai tan SolkoNDa SeerAmAtAlElO || Six ||

724. rAmA! You went to the distant and dense forest,  the dandakAranyam, with all the relatives (suRRam) following You. You are the precious remedy ( aru marundhu) to your devotees who have surrendered unto You. Oh! My glittering sapphire gem of kaNNapuram, where learned scholars live! Shri rAmA! Who studiously stood by the words of KaikEyi! Lullaby to You! tAlElO! (6)

725. Alinilai bAlakanAi anru ulaham uNDavanE 
 vAliyai konru araSu iLaiya vAnarattukku aLittavanE | 
 kAlin maNi karai alaikkum kaNapuratten karumaNiyE 
 Alinaharku adipatiyE ayOddhimanE tAlElO || Seven ||

725. During deluge, You lay on the banyan leaf in the guise of a baby, bearing the entire universe in your stomach! You gifted the kingdom to Sugreeva, after killing vAli! My glittering sapphire gem of kaNNapuram,  where the waters flowing in the canals wash up precious gems along the banks! Oh ruler of tiru Ali! King of AyodhyA! Lullaby to You! tAlElO! (7)

726. malai adanAl aNai kaTTi madiL ilangai azhittavanE 
 alai kaDalai kaDaindu amararkku amudu aruLi SeidavanE | 
 kalai valavar tAm vAzhum kaNapuratten karumaNiyE 
 Silai valavA SEvaganE SeerAmA tAlElO || Eight ||

726. You built the rAm sEthu across the ocean with rocks and mountains and destroyed Lanka, abounded by tall ramparts. You churned the milky ocean and gave the amRutam to dEvAs.  Oh! My glittering sapphire gem of kaNNapuram,  where knowledgeable intellectuals live ( kalai valavar).  Oh skilled Archer!  ( silai valavA)! Valiant Warrior! (sEvakA), sri rAmA! Lullaby to You! tAlElO! (8)

727. talai avizhum narungunji tayaradan tan kula madalAi 
vaLaiya oru Silai adanAl madiL ilangai azhittavanE |
 kaLai kazhu neer marungu alarum kaNapuratten karumaNiyE
 iLaiyavarhaTku aruLuDaiyAi irAghavanE tAlElO || Nine || 

727. Oh dashratha's precious son, who has dark, fragrant locks, that fall down your shoulders! Who, with Your invincible rAmA bANam,  destroyed LankA ! My glittering sapphire gem of kaNNapuram,  filled with blooming lilies! rAghavA! Who is filled with compassion for your brothers! Lullaby to You! tAlElO! (9)

728. dEvaraiyum aSuraraiyum tiSaihaLaiyum paDaittavanE 
 yAvarum vandu aDi vaNanga aranga nahar tuyinravanE | 
 kAviri nal nadi pAyum kaNapuratten karumaNiyE 
 Evari venjilai valavA irAghavanE tAlElO || Ten ||

728.  Oh, rAmA who created the dEvAs, asurAs, and all the directions! You recline in tiruvarangam, where everyone comes to seek refuge at your feet. My glittering sapphire gem of kaNNapuram, where the sacred river Cauvery flows! RAghavA who bears the shArngam, which is a boon to devotees and bane to enemies ! Lullaby to You! tAlElO! (10)

729kanni nan mA madiL puDai Soozh kaNapuratten kAkuttan 
tannaDi mEl tAlElO enru uraitta tamizh mAlai | 
konnavilum vEl valavan kuDai kulaSEKaran Sonna 
panniya nool pattum vallAr pAngAya pattargaLE || Eleven ||

729. PHALA SHRUTI

These ten pasurams are sung by KulasEkara AzhvAr, who sports the spear and has the veN koRRa kuDai, (which is the symbol of being a king), on his chosen deity Shri rAma, kAkutsthan, dedicated to kaNNapuram, with its fortified walls. Those who sing these pAsurams will forever remain as devout bhaktas. (11)

 

- By Smt. Sukanya Ravichandran

Thirukannapuram Sowriraja Perumal




No comments:

Post a Comment

FEATURED POST

PERIYAZHVAR TIRUMOZHI DECAD 1